Translate

October 31, 2011

Tata Bahasa Italia

Part 02#

Berikut ini sedikit yang saya ketahui mengenai bahasa asing favorit saya, masih kelanjutan dari Part 01# yang saya posting entah berapa bulan yang lalu, saya pun sudah lupa. Hari ini ada semangat lagi untuk menulis sedikit tentang bahasa Italia.



KATA GANTI

pokok
penderita
kepunyaan
io (saya)

tu (engkau)

lui (dia lk)

lei (dia pr)

noi (kami, kita)

voi (kamu)

loro (mereka)
mi/ mi/ me

ti/ ti/ te

lo/ gli/ lui

la/ le/ lei

ci/ ci/ noi

vi/ vi/ voi

li/ loro/ loro
il mio/ la mia/ i miei/ le mie

il tuo/ la tua/ i tuoi/ le tue

il suo/ l sua/ i suoi/ le sue

il suo/ la sua/ i suoi/ le sue

il nostro/ la nostra/ i nostri/ le nostre

il vostro/ la vostra/ i vostri/ le vostre

il loro/ la loro/ i loro/ le loro

Sebagai pokok


ditempatkan di depan kalimat.
Ingat!    Kata ganti untuk pokok biasanya dihilangkan kecuali bila membingungkan atau memberi tekanan.

Lui verra alle tre, lei alle quattro
(dia (lk.)datang jam tiga, dia (pr.)jam empat)

Catatan:            tu, digunakan untuk teman dekat, anak2 dan keluarga, sedangkan lei (anda), untuk orang yang belum dikenal baik, orang yang dihormati, orang tua.
Vede lei il maestro?
(apakah anda melihat guru itu?)

Ingat!  Lui = egli/ lei = essa = dia (lk./pr.)
Sebagai penderita:

  1. langsung: mi, ti, lo, dll ditempatkan sebelum kata kerja
Qesta pelliccola mi annaio               (film itu mengganggu saya)
Tua madre ti chiama,lerida               (ibumu menamaimu lerida)

  1. tidak langsung: mi,ti, gli, dll ditempatkan mendahului kata kerja. Terkecuali loro
Egli ti scrive una lettera    (dia menulus sepucuk surat untuk engkau)
Essa gli legge una storia   (dia (pr.) menbaca sebuah cerita kepadanya dia(lk.)

  1. sesudah kata depan: con me (dengan saya), con te (dengan engkau), per lui (untuk dia (lk.), per lei (untuk dia (pr.), intorno a noi (sekitar kita), davanti a voi ( didepan kamu), dietro lei (dibelakang anda), vicino a loro (didekat mereka), dopo di lei (sesudah dia)
Questo e’ per me  (itu untuk saya)

Sebagai kepunyaan

il mio, il tuo, il suo dll  digunakan untuk kata benda yang berjenis kelamin laki-laki dalam bentuk tunggal: il mio maestro (guru saya).

la mia, la tua, la sua dll  untuk perempuan dalam bentuk tunggal: la mia maestro.

i miei, i tuoi, i suoi dll  untuk laki-laki bentuk jamak: i miei maestri.

le mie, le tue, le sue dll  untuk perempuan bentuk jamak: le mie maestre.

Dengan kata kerja yang menunjukkan diri sendiri, misalnya: chiarmasi/alzarsi, gunakan mi, ti, si (untuk dia lk./ pr./ anda) dan ci, vi, si (mereka)

Come si chiama?                (siapa nama anda)
Come ti chiama?                 (siapa namamu)
Mi chiama……                   (nama saya....)

No comments:

Post a Comment